|
|
|
 |
|
 |
在“中国配音网”上发表了我博客里的文章“配音王子”,居然引起配音迷们这么大的争论,他们的观点各不相同,但多数人的观点,还是让我受到及大的鼓励,以下是部分配音迷们的高见:
幻影移形:和我的想法一模一样!握手!《铁面人》碟片我看了好几遍,上译的配音无可挑剔!我还细心地留意了一下,童老师配一对双胞胎兄弟,在声音处理上有什么区别。仔细听,这两个人的腔调完全不一样,朴实善良的哥哥声音很正,荒唐阴险的弟弟声音很飘、很油!不过这个弟弟其实也有苦衷,为了和谐社会,娶了个没有头发的皇后,也够他受的!双胞胎之间真有心灵感应吗?一个受苦,另一个会心悸!
我先买了莱昂那多版《铁面人》,后来才买到童老师版《铁面人》,莱那个版本的配音,让我苦闷、揪心,五脏六腑全都移位!童老师的配音,却如同天籁!弥补了我先前受过的所有垃圾配音的罪,感谢童老师!拯救了我这个敏感、脆弱、苛刻的艺术灵魂!
片子再烂,配音也不能烂,否则真的是烂到底、烂到家、烂得灰飞烟灭、烂得东南西北都分不清了!在总体配音水平,确实比老上译差,需要提高、再提高!不过平心而论,同是文艺片的话,确实是老上译配得好!
我是看《哈利波特》的时候才知道中国居然有个叫上译的配音机构,寻找老上译碟是很后来的事了,经过比较,老上译最好,新上译次之,其它的配音,对我来说没有任何胃口了!我这个外行之所以捧追老上译,完全是痴迷他们的艺术,并不是怀旧什么的,看《哈利》之前,我对配音毫无概念!
恋水莲:文章情真意切,也颇有深度,但是我不同意“现在的译制片没有任何吸引力”这种说法,总之,又是一个执意把记忆停留在过去辉煌的老上译迷……
人为可以提高的地方当然要再提高,这是毫无疑问的,但是必须看到现在的条件和当年不能比了,首先从档期上就极度紧张,那么大家怎么可能有时间去琢磨呢?
我不是说你啊,但是认为单纯就是人不够努力才导致水平低于老上译这种想法,也是现在配音爱好者特别是老上译粉丝中的普遍问题。
我一直都对此不满,如果他们真的有都看过再这么说也就罢了,算是高标准严要求,也可以鞭策现在的配音继续努力。但他们很多人都是一味拒绝,也就是说在没看过的情况下作出否定,这就让人不能苟同。虽然现在片子烂,但我依然愿意为了配音而去一观,如果配得不好能让我这样吗?
dafr:其实这部戏,我最喜欢毕克先生和尚华先生的交锋戏,以及有曹雷女士的戏。
广林水甫:说实在话,好多老上译迷对现在的译制片不屑一顾,而且还不是一般的不屑
小昭:你只要看看现在都引进些什么片子,文艺片能占到一半吗?都是眩目的电脑制作或者动作场面,跟台词有什么关系?给配音发挥的余地又有多少?
烟雨空寒:顶这个,全是所谓电脑制作,打斗惊险,靠的不是人物,情节取胜,那么配音,真的是无可发挥了。
奥兰多:现在的译制单位只要按照老上译的工作程序来工作,配出的质量都会提高很多的。
shj0001111:精准配音和角色的统一!风格各异的配音和对人物,剧情的精准把握!再加上通过声音对人物的喜怒哀乐的极致表现让人回味无穷!!!这是老上译的特色!!!!!!岂是时下配音电影所能比拟的!!!!!!!!!!这些老上译美好的声音是那个时代的最动听的声音已经一去不复返了。看过简爱,你能体会那场一声声呼唤简爱的戏,那么简单的一个词,每一声所包含不同的,又越来越来强烈的情感!!!!!那就是老上译的精华所在!!!!!!!!!!!!!
122950smy:我最近补看了许多新上译的译制片,只能说是一般,最明显的感觉是没有特色。我拿着个译制人员对照表看《哈里波特》,想记住这些新上译的声音,可是看了三遍,也没记住几个,试问有几个人在看老上译时有这种情况?老上译是绝对经典,是前无古人,后无来者的,这点是无庸质疑的。新上译是不错,但和老上译绝对不是一个能量级的。
有许多朋友讲,文章写到他们心里去了;还有朋友要我的联系方式,想和我交流。其实,我也惭愧地很。凭心而论,我写的“配音王子”并不成熟,只是看过现在的译制片以后,匆匆地发发牢骚而已,但也委实不喜欢现在的译制片,并衷心地祝福那些为译制片做出贡献的老艺术家们。是他们给我们这一代人,带来了这么丰富的精神财富,让我们的目光锁定住那个年代的译制片。
本文来源:网络搜索。 |
|
|
目前,我们已经服务过世界500强企业和中国100强企业中的多家企业(如:中国移动/联想/海尔/戴尔/丰田/福特/标致/宝马/诺基亚等等),北京配音100录音棚主要配音业务有:各种动画FLASH配音、建筑工程配音、宣传片配音、医疗广告配音、招生广告配音、农业广告配音、汽车广告配音、房产广告配音、课件配音、影视剧配音、网站宣传配音、音频笑话配音、恐怖故事配音、情感电影配音、人物访谈配音、个性彩铃配音、集团彩铃配音录制、游戏人物角色配音、配乐、音效制作、声讯电话、语音信息录音,以及其他各种配音文稿的声音录制配音等;专业的录音棚和顶级音乐制作人,后期影视广告制作字幕合成光盘制作一条龙服务。
|
|
|
|
|